“You think me de très bonne maison, don’t you?” said the King; “well, I myself should find difficulty in entering that order, because in the female line I descend in the eighth degree from a procureur.”Danton did not attempt to deny the part he had taken, but declared that it was necessary to strike terror amongst their opponents and that he accepted the responsibility.
When every one was leaving she signed to him to remain, and when they were alone said to him—
“If ever we get the upper hand!”
Then they went to Paris, where her first child, a daughter, was born.
“The Duchess sees nothing, or will not see anything, but even shows a strange predilection for Mme. de Genlis, which made Mme. de Barbantane say that it is a love  which would make one believe in witchcraft.”
“I do not vote for his death; first, because he does not deserve it; secondly, because we have no right to judge him; thirdly, because I look upon his condemnation as the greatest political fault that could be committed.” He ended his letter by saying that he knew quite well that he had signed his own death-warrant, and, beside himself  with horror and indignation, he actually went to the Abbaye and gave himself up as a prisoner. It was the act of a madman, for he might very likely have escaped, and his wife consoled herself with the idea that as there was nothing against him he would only suffer a short imprisonment.
To her joy she met her old friend Doyen, the painter. He had emigrated two years after her, and arrived at St. Petersburg with no money. The Empress came to his assistance and offered him the directorship of the Academy of Arts. He settled in the Russian capital, where he got plenty of employment, painting both pictures and ceilings for the Empress, who liked him, and for the Russian nobles. The Empress gave him a place near her own box at the theatre, and used often to talk to him.Lise, or Lisette, as she was generally called, was a delicate child, and her parents, who were devotedly fond of her and very anxious about her, frequently came and took her home for a few days, greatly to her delight. With them and her brother Louis, their only child besides herself, she was perfectly happy. Louis was three years younger, and did not possess her genius for painting, but the brother and sister were always deeply attached to one another.“Marat avait dit dans un journal que les chemises de Mesdames lui appartenaient. Les patriotes de province crurent de bonne foi que Mesdames avaient emporté les chemises de Marat, et les habitants d’Arnay-ci-devant-le-duc sachant qu’elles devaient passer par là, decidèrent qu’il fallait les arrêter pour leur, faire rendre les chemises qu’elles avaient voleés.... On les fait descendre de voiture et les officiers municipales avec leurs habits noirs, leur gravité, leurs écharpes, leur civism et leurs perruques, disent à Mesdames:
“Of everything, I suppose, since there is nothing they can bring against me.”“I know neither the Montagne nor the Gironde. I know the people, and I love and serve them. Give me a serge dress and I will go to the hospitals and nurse the sick patriots.”“Vous ne partisez pas, citoyenne, vous ne partisez pas.”
In the ill-furnished, dilapidated h?tel salon of Mme. d’Escars Pauline came in the evenings, after a day spent in the poor lodging upon the scanty food she could get, passing her time in reading, in devotion, and in doing what she could to help others.详情
Copyright © 2020